訂正と英語

最初に書いた記事に「数学の問題と解答を載せる」とあるが、多分載せることはない(気分次第で載せる可能性はある)。

さて、今回は英語の問題を載せる(知らなくても推測で答えられるものが多いと思う)。
【問題】
①日本語では誰かが自分のことをうわさする場合、「くしゃみが出る」と言うことがあるが、英語では何が熱くなると言うでしょう?

②「let the cat out of the bag」は「子ブタと称して野良猫を売っていた売人が、袋の中の猫をうっかり出して見せてしまった。」という話から来たイディオムである。どのような意味で使われるか答えなさい。

③「sleep on」と「sleep off」の意味を答えなさい。

④「all thumbs」の意味を答えなさい。直訳すると「すべてが親指である」となる。

⑤「Let's〜」という表現において、「Let」の後に省略されている語は何でしょう?

⑥「take one's hat off to...」の意味を答えなさい。これは日本語の表現とも一致する。



【解答、解説】
①耳(が熱くなる)
→one's ears burn.

②(うっかり)秘密を漏らす

③sleep on:一晩寝てよく考える
sleep off:眠って頭痛、酔いなどを取り除く

④(手先が)不器用な

⑤us

⑥...に脱帽する

※①〜④,⑥はBreakthrough改訂二版より。